Fast haben wir es geschafft - die 19 ist bald weg. Das alte Jahr besteht nur noch aus wenigen Tagen, das Jahr 2020 wartet bereits auf uns. Ganz unabhängig davon, wie das Jahr 2019 gelaufen ist - für das neue Jahr wünschen wir uns sicher alle nur ... (weiterlesen ...)
Übersetzungspannen vermeiden
Ich glaube, dass es kaum einen Übersetzer oder eine Übersetzerin gibt, der oder die nicht irgendeine Übersetzungspanne mit sich herum trägt, die ihr oder ihm immer noch gedanklich nachläuft. Dr. Antal Festetics, ein berühmter Wildbiologe, wird hier ... (weiterlesen ...)
Warum die Muttersprachlichkeit so wichtig ist
Sie suchen einen guten Übersetzer für Ihre Texte? Dann sollten Sie das Muttersprachenprinzip als eines der wichtigsten Kriterien bei der Auswahl Ihres Übersetzers beachten. Das bedeutet, die Muttersprache des Übersetzers ist die Zielsprache des zu ... (weiterlesen ...)
Umweg Jakarta
Heute geht es in meinem Blog einmal nicht um Französisch, sondern um Deutsch und Arabisch. Eine Kollegin hat ein zweisprachiges Buch veröffentlicht, dass ich Ihnen allen gerne ans Herz legen möchte: 'Umweg Jakarta'. ‚Umweg Jakarta‘ ist ein ... (weiterlesen ...)
Frankreich Ehrengast auf der Frankfurter Buchmesse 2017
Was ich in der vergangenen Woche in der Siegener Zeitung las, freut mich als Französin natürlich sehr: "Frankreich plant Kulturoffensive" - so lautete der Titel des dpa-Artikels. Anlass für diese Offensive ist die Aussicht, dass Frankreich im ... (weiterlesen ...)