Marie-Christine Ortmann-Montagné

Interkulturelle Kommunikation. Maßgeschneidert.

Ihre Übersetzerin in Frankreich und Deutschland
  • Bonjour
  • Angebot
  • Wichtig für Sie
  • Kunden
  • Über mich
  • Kontakt
  • Blog

Corona auf Französisch

8. Juni 2020

Spricht man in Deutschland von der Krankheit Covid-19, dann heißt es meistens der Covid. Ganz anders in Frankreich,  dort ist das Geschlecht der durch das Corona-Virus übertragenen Lungenkrankheit weiblich. Das hat nicht irgendwer bestimmt, sondern ist das Ergebnis der Beschäftigung mit diesem Thema durch Frankreichs Sprachpäpste. Konkret durch die Angehörigen der ehrwürdigen Académie française in Paris. Die haben das nämlich unlängst mitgeteilt und dann ist daran nichts mehr zu rütteln: Die fiese Krankheit Covid-19 ist weiblich. Dabei hatten auch in Frankreich bisher die allermeisten von „le Covid“ gesprochen. Was auch so abwegig nicht ist, denn Covid ist eine Abkürzung für „corona virus disease“, dieser englische Ausdruck heißt auf Deutsch Coronavirus-Krankheit. Tja, aber weil es ja DIE Krankheit heißt und auf Französisch eben LA maladie, so müsse Covid-19 auch zwingend weiblich sein. Zumindest nach Meinung der schon im Jahr 1635 unter Ludwig XIII gegründeten Académie française. Die Akademie hat heute 40 Mitglieder. Davon sind nur 5 Frauen. Honi soit qui mal y pense …

Thema: Buntes Schlagworte: Academie francaise, Corona, Covid-19, Krankheit, la maladie

« écoute: Online-Angebote für Französischlernende*
Sehnsucht! France tu me manques. »

Aktuell

Dies ist das Blog zur Website von
Marie-Christine Ortmann-Montagné. Sammelstelle für Neuigkeiten, Aktuelles und Wissenswertes aus meinem Geschäft.

» marie-christine-ortmann.de/blog

Aktuelle Artikel

  • Sehnsucht! France tu me manques.
  • Corona auf Französisch
  • écoute: Online-Angebote für Französischlernende*

Themen

  • Arbeitsproben
  • Bonmots
  • Buntes
  • In eigener Sache
  • Internet
  • Tipps & Tools
  • Übersetzung

Beiträge

Sehnsucht! France tu me manques.

Ostern steht bevor, Osterferien. Reisezeit. Eigentlich. Aber dieses Jahr werde ich wieder nicht nach ... (weiterlesen ...)

Corona auf Französisch

Spricht man in Deutschland von der Krankheit Covid-19, dann heißt es meistens der Covid. Ganz anders ... (weiterlesen ...)

Übersetzung, Adaption – für den französischen Markt

Betriebs- und Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Handbücher, Hilfedateien, Schulungs- und Präsentationsunterlagen, Newsletter, Pressemitteilungen, Werbe- und PR-Texte, Spezifikationen und Datenblätter, Kataloge, Fachartikel, Korrespondenz.

Suchen Sie etwas Bestimmtes?

  • Blog
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung

© marie-christine-ortmann.de · Übersetzen & Dolmetschen · Deutsch -> Französisch · Marie-Christine Ortmann-Montagné · E-Mail · Tel: +49 (0)271 - 890 87 41 · Anmelden