Marie-Christine Ortmann-Montagné

Interkulturelle Kommunikation. Maßgeschneidert.

Ihre Übersetzerin in Frankreich und Deutschland
  • Bonjour
  • Angebot
  • Wichtig für Sie
  • Kunden
  • Über mich
  • Kontakt
  • Blog

Umweg Jakarta

13. Juni 2017

Heute geht es in meinem Blog einmal nicht um Französisch, sondern um Deutsch und Arabisch. Eine Kollegin hat ein zweisprachiges Buch veröffentlicht, dass ich Ihnen allen gerne ans Herz legen möchte: ‚Umweg Jakarta‘.
‚Umweg Jakarta‘ ist ein authentischer Bericht über die nervenaufreibende Organisation einer Familienzusammenführung. Gegen alle Widerstände ist es der Autorin gelungen, die kleine Familie ihres damaligen syrischen Mitbewohners von Damaskus in Syrien über Jakarta in Indonesien nach Deutschland zu bringen. Gleichzeitig erfährt der Leser einiges über das Leben und Leiden eines syrischen Familienvaters in seinem ersten Jahr in Deutschland.

Wie es zu diesem Buch kam, erzählt die Autorin hier in ihrem Blog. Dort findet man auch Informationen, warum es ihr so wichtig war, dieses Buch in einer zweisprachigen Version herauszubringen. Allein die Entstehungsgeschichte macht dieses Buch zu einem besonderen. Auf der Website zum Buch wird das gesamte beteiligte Team vorgestellt.

Am Ende dieser spannenden Geschichte bleiben eine Frage – warum macht es Deutschland den nachzugsberechtigten Familien so schwer, ein Visum zu erhalten? – und eine Erkenntnis: Ohne Hilfe sind die Neuankömmlinge hilflos und Integration ist ohne Unterstützung von uns Deutschen nicht möglich. Wir müssen aufeinander zugehen, wenn es gelingen soll.

Ich empfehle allen Besucherinnen und Besuchern meiner Website dieses Buch zur Lektüre. Man kann es beim Verlag Tredition direkt bestellen oder überall im Buchhandel. Es ist als Hardcover, als Paperback und auch als e-book erhältlich.

Thema: In eigener Sache

« Veranstaltungstipp: „Diversität Übersetzen“
Französisch ist überall :-) »

Aktuell

Dies ist das Blog zur Website von
Marie-Christine Ortmann-Montagné. Sammelstelle für Neuigkeiten, Aktuelles und Wissenswertes aus meinem Geschäft.

» marie-christine-ortmann.de/blog

Aktuelle Artikel

  • Sehnsucht! France tu me manques.
  • Corona auf Französisch
  • écoute: Online-Angebote für Französischlernende*

Themen

  • Arbeitsproben
  • Bonmots
  • Buntes
  • In eigener Sache
  • Internet
  • Tipps & Tools
  • Übersetzung

Beiträge

Sehnsucht! France tu me manques.

Ostern steht bevor, Osterferien. Reisezeit. Eigentlich. Aber dieses Jahr werde ich wieder nicht nach ... (weiterlesen ...)

Corona auf Französisch

Spricht man in Deutschland von der Krankheit Covid-19, dann heißt es meistens der Covid. Ganz anders ... (weiterlesen ...)

Übersetzung, Adaption – für den französischen Markt

Betriebs- und Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Handbücher, Hilfedateien, Schulungs- und Präsentationsunterlagen, Newsletter, Pressemitteilungen, Werbe- und PR-Texte, Spezifikationen und Datenblätter, Kataloge, Fachartikel, Korrespondenz.

Suchen Sie etwas Bestimmtes?

  • Blog
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung

© marie-christine-ortmann.de · Übersetzen & Dolmetschen · Deutsch -> Französisch · Marie-Christine Ortmann-Montagné · E-Mail · Tel: +49 (0)271 - 890 87 41 · Anmelden