Marie-Christine Ortmann-Montagné

Interkulturelle Kommunikation. Maßgeschneidert.

Ihre Übersetzerin in Frankreich und Deutschland
  • Bonjour
  • Angebot
  • Wichtig für Sie
  • Kunden
  • Über mich
  • Kontakt
  • Blog
Aktuelle Seite: Startseite / Archiv für Bonmots

Porte Bonheur! Glück, Seligkeit und Freude

1. Mai 2020

Maiglöckchen, Muguet

Heute ist der 1. Mai, der Tag der Arbeit. Bei uns in Frankreich schenkt man sich am heutigen Tag Maiglöckchen als Glücksbringer und es wird vielerorts mit einem Maiglöckchen im Knopfloch demonstriert. An Maiglöckchen kommt man nicht vorbei, überall ... (weiterlesen ...)

Thema: Bonmots, Buntes Schlagworte: Mai, Maiglöckchen, Muguet

Was hat Muckefuck mit Französisch zu tun?

6. März 2019

Anglizismen im Deutschen kennen wir alle, ob Killer, Internet, Smartphone oder Skyscraper, ob Handy, Service Point oder Oldie, viele englische Wörter sind aus der deutschen Sprache nicht mehr wegzudenken. Aber wie ist es mit Begriffen aus dem ... (weiterlesen ...)

Thema: Bonmots Schlagworte: Anglizismus, Gallizismus

Sprichwörtliches: auf hohem Ross

29. Mai 2013

Immer mal wieder gibt es Situationen, in denen man gerne ein Sprichwort oder ein Bonmot übersetzen möchte. Nur zu oft kommen dabei ungewollt witzige Dinge dabei heraus. Oder auch falsch verstandene Phrasen. Man denke an "Please shut the window, ... (weiterlesen ...)

Thema: Bonmots, Übersetzung Schlagworte: auf hohem Ross, Sprichwort

Aktuell

Dies ist das Blog zur Website von
Marie-Christine Ortmann-Montagné. Sammelstelle für Neuigkeiten, Aktuelles und Wissenswertes aus meinem Geschäft.

» marie-christine-ortmann.de/blog

Aktuelle Artikel

  • Sehnsucht! France tu me manques.
  • Corona auf Französisch
  • écoute: Online-Angebote für Französischlernende*

Themen

  • Arbeitsproben
  • Bonmots
  • Buntes
  • In eigener Sache
  • Internet
  • Tipps & Tools
  • Übersetzung

Beiträge

Sehnsucht! France tu me manques.

Ostern steht bevor, Osterferien. Reisezeit. Eigentlich. Aber dieses Jahr werde ich wieder nicht nach ... (weiterlesen ...)

Corona auf Französisch

Spricht man in Deutschland von der Krankheit Covid-19, dann heißt es meistens der Covid. Ganz anders ... (weiterlesen ...)

Übersetzung, Adaption – für den französischen Markt

Betriebs- und Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Handbücher, Hilfedateien, Schulungs- und Präsentationsunterlagen, Newsletter, Pressemitteilungen, Werbe- und PR-Texte, Spezifikationen und Datenblätter, Kataloge, Fachartikel, Korrespondenz.

Suchen Sie etwas Bestimmtes?

  • Blog
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung

© marie-christine-ortmann.de · Übersetzen & Dolmetschen · Deutsch -> Französisch · Marie-Christine Ortmann-Montagné · E-Mail · Tel: +49 (0)271 - 890 87 41 · Anmelden