Marie-Christine Ortmann-Montagné

Interkulturelle Kommunikation. Maßgeschneidert.

Ihre Übersetzerin in Frankreich und Deutschland
  • Bonjour
  • Angebot
  • Wichtig für Sie
  • Kunden
  • Über mich
  • Kontakt
  • Blog

Sprichwörtliches: auf hohem Ross

29. Mai 2013

Immer mal wieder gibt es Situationen, in denen man gerne ein Sprichwort oder ein Bonmot übersetzen möchte. Nur zu oft kommen dabei ungewollt witzige Dinge dabei heraus. Oder auch falsch verstandene Phrasen.

Man denke an „Please shut the window, there is a train in my room.“ Oder an die Douglas-Werbung: „Come in and find out.“ :-)

Im Kollegenkreis wurde nun gefragt, ob es „auf hohem Ross“ auch in dieser Form in anderen Sprachen gäbe und eine Antwort lautete:

„… ja, im Französischen sagt man „monter sur ses grands chevaux“.

Aber das musste ich in der Diskussion korrigieren:

„Nein. „Auf dem hohen Ross“ bedeutet im Französischen ungefähr: se donner, prendre des grands airs, faire l’important … „Monter sur ses grands chevaux“ bedeutet vielmehr: aufbrausen, hochgehen, être soupe au lait.

Es schadet nie, einen Muttersprachler zu fragen … :-)

 

Thema: Bonmots, Übersetzung Schlagworte: auf hohem Ross, Sprichwort

« Mobidico – neue Sprachen-App des Deutsch-Französischen Jugendwerks
A votre santé! »

Aktuell

Dies ist das Blog zur Website von
Marie-Christine Ortmann-Montagné. Sammelstelle für Neuigkeiten, Aktuelles und Wissenswertes aus meinem Geschäft.

» marie-christine-ortmann.de/blog

Aktuelle Artikel

  • Sehnsucht! France tu me manques.
  • Corona auf Französisch
  • écoute: Online-Angebote für Französischlernende*

Themen

  • Arbeitsproben
  • Bonmots
  • Buntes
  • In eigener Sache
  • Internet
  • Tipps & Tools
  • Übersetzung

Beiträge

Sehnsucht! France tu me manques.

Ostern steht bevor, Osterferien. Reisezeit. Eigentlich. Aber dieses Jahr werde ich wieder nicht nach ... (weiterlesen ...)

Corona auf Französisch

Spricht man in Deutschland von der Krankheit Covid-19, dann heißt es meistens der Covid. Ganz anders ... (weiterlesen ...)

Übersetzung, Adaption – für den französischen Markt

Betriebs- und Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Handbücher, Hilfedateien, Schulungs- und Präsentationsunterlagen, Newsletter, Pressemitteilungen, Werbe- und PR-Texte, Spezifikationen und Datenblätter, Kataloge, Fachartikel, Korrespondenz.

Suchen Sie etwas Bestimmtes?

  • Blog
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung

© marie-christine-ortmann.de · Übersetzen & Dolmetschen · Deutsch -> Französisch · Marie-Christine Ortmann-Montagné · E-Mail · Tel: +49 (0)271 - 890 87 41 · Anmelden