Marie-Christine Ortmann-Montagné

Interkulturelle Kommunikation. Maßgeschneidert.

Ihre Übersetzerin in Frankreich und Deutschland
  • Bonjour
  • Angebot
  • Wichtig für Sie
  • Kunden
  • Über mich
  • Kontakt
  • Blog

Porte Bonheur! Glück, Seligkeit und Freude

1. Mai 2020

Maiglöckchen, Muguet
Foto: pixabay.com

Heute ist der 1. Mai, der Tag der Arbeit. Bei uns in Frankreich schenkt man sich am heutigen Tag Maiglöckchen als Glücksbringer und es wird vielerorts mit einem Maiglöckchen im Knopfloch demonstriert. An Maiglöckchen kommt man nicht vorbei, überall werden sie in diesen Tagen angeboten. Die Leute pflücken sie im Wald und verkaufen sie dann. Normalerweise ist das verboten, aber zum ersten Mai drückt die Polizei ein Auge zu – der Tradition zuliebe.

Und diese Tradition ist schon uralt. Schon im Mittelalter brachten die Männer ein  Maiglöckchen an der Tür ihrer Angebeten an. Zum Glücksbringer avancierte das Maiglöckchen dann als Karl der Neunte im Jahr 1560 erstmals Maiglöckchen an seine Hofdamen verschenkte. So entstand auch ein französisches Wort:  mugueter, jemanden den Hof machen. Und das kommt von muguet,  Maiglöckchen.

In diesem Sinne wünsche ich Ihnen allen, dass der Mai Ihnen bringen möge, was nur an Schönem und Gutem möglich ist. Vor allem Glück im französischen Sinne: PORTE BONHEUR. Nicht allein zufälliges Glück, sondern vielmehr echte Freude und Seligkeit.

 

Thema: Bonmots, Buntes Schlagworte: Mai, Maiglöckchen, Muguet

« Internationaler Tag der französischen Sprache
écoute: Online-Angebote für Französischlernende* »

Aktuell

Dies ist das Blog zur Website von
Marie-Christine Ortmann-Montagné. Sammelstelle für Neuigkeiten, Aktuelles und Wissenswertes aus meinem Geschäft.

» marie-christine-ortmann.de/blog

Aktuelle Artikel

  • Sehnsucht! France tu me manques.
  • Corona auf Französisch
  • écoute: Online-Angebote für Französischlernende*

Themen

  • Arbeitsproben
  • Bonmots
  • Buntes
  • In eigener Sache
  • Internet
  • Tipps & Tools
  • Übersetzung

Beiträge

Sehnsucht! France tu me manques.

Ostern steht bevor, Osterferien. Reisezeit. Eigentlich. Aber dieses Jahr werde ich wieder nicht nach ... (weiterlesen ...)

Corona auf Französisch

Spricht man in Deutschland von der Krankheit Covid-19, dann heißt es meistens der Covid. Ganz anders ... (weiterlesen ...)

Übersetzung, Adaption – für den französischen Markt

Betriebs- und Bedienungsanleitungen, Dokumentationen, Handbücher, Hilfedateien, Schulungs- und Präsentationsunterlagen, Newsletter, Pressemitteilungen, Werbe- und PR-Texte, Spezifikationen und Datenblätter, Kataloge, Fachartikel, Korrespondenz.

Suchen Sie etwas Bestimmtes?

  • Blog
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung

© marie-christine-ortmann.de · Übersetzen & Dolmetschen · Deutsch -> Französisch · Marie-Christine Ortmann-Montagné · E-Mail · Tel: +49 (0)271 - 890 87 41 · Anmelden