Am 30.09.2019 ist der internationale Tag des Übersetzens. Mit diesem weltweiten „Feiertag“ soll an die Bedeutung des Übersetzens in einer Welt erinnert werden, in der Grenzen mehr und mehr verschwinden, verschwimmen, und in der sich alle global immer mehr vernetzen.
Dieser Welttag des Übersetzens wurde bereits 1991 von der International Federation of Translators (FIT) ins Leben gerufen und wird seither jedes Jahr begangen. Zu offiziellen Ehren kam er im Jahr 2017, als die UN-Vollversammlung den Tag ganz offiziell zum „International Translation Day“ ernannte. Eine Hommage an alle Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen, die mit ihrer Arbeit zur Verständigung der Menschen aller Nationen beitragen.
Der 30.09. wurde ausgewählt, weil dies der Todestag des heiligen Hieronymus ist, dem Schutzheiligen der Übersetzer. Er war ein sehr sprachbegabter Kirchengelehrter und übersetzte das Alte Testament aus dem Hebräischen ins Lateinische. Hieronymus ist damit einer der ersten Übersetzer überhaupt.
In diesem Jahr feiert auch der BDÜ mit Veranstaltungen und Aktionen den Weltübersetzungstag, den man in der Branche auch Hieronymustag nennt.